f Cavan hand debuts to five players By www.bbc.co.uk Published On :: Tue, 15 May 2012 22:00:59 GMT Cavan have handed debuts to five players for Sunday's Ulster senior football championship tie against Donegal. Full Article Northern Ireland
f USC football placed on 1 year of probation, fined for coaching staff violations By www.foxsports.com Published On :: Tue, 12 Nov 2024 16:38:10 -0500 Southern California’s football program has been fined $50,000 and placed on probation for one year by the NCAA because of multiple violations of coaching staff rules over two seasons Full Article college-football
f Tropicana Field can be fixed by 2026, but Rays must play elsewhere in 2025 By www.foxsports.com Published On :: Tue, 12 Nov 2024 16:42:09 -0500 A detailed assessment of the hurricane damage to Tropicana Field concludes that the home of the Rays is structurally sound and can be repaired in time for the 2026 season, but not by 2025 Opening Day. Full Article mlb
f Lakers' Anthony Davis says his eye is fine, declines to wear goggles By www.foxsports.com Published On :: Tue, 12 Nov 2024 17:27:18 -0500 Los Angeles Lakers star Anthony Davis says he has recovered from being poked in the left eye by Toronto’s Jakob Poeltl, and his latest eye injury still hasn’t persuaded him to wear protective goggles Full Article nba
f Bev Priestman fired as Canada women's soccer coach after Olympic drone scandal By www.foxsports.com Published On :: Tue, 12 Nov 2024 17:55:11 -0500 Canada women's soccer coach Bev Priestman has been fired after an independent review of a drone surveillance scandal at the Paris Olympics Full Article soccer
f Bears fire OC Shane Waldron, how much of it is on Caleb Williams? | First Things First By www.foxsports.com Published On :: Tue, 12 Nov 2024 23:00:57 +0000 Nick Wright reacts to the Chicago Bears firing OC Shane Waldron, then discusses how much Caleb Williams is to blame for the team's poor season. Full Article nfl
f Opportunity knocks for USMNT's Ricardo Pepi: 'I'm feeling ready to be the man' By www.foxsports.com Published On :: Tue, 12 Nov 2024 18:29:11 -0500 With several U.S. men's national team strikers out with injuries, 21-year-old Ricardo Pepi has a golden opportunity to prove why he deserves to be Mauricio Pochettino top choice up top. Full Article soccer
f Kyler Murray, Brock Purdy move up, Caleb Williams on bottom of Mahomes Mountain | First Things First By www.foxsports.com Published On :: Tue, 12 Nov 2024 23:59:55 +0000 Nick Wright reveals who climbs up and down his Week 11 QB Tiers, including Kyler Murray and Brock Purdy, who will face each other in the final game of the regular season with playoffs on the line. Watch as Nick explains why Caleb Williams is not off Mahomes Mountain yet despite a change in the Chicago Bears coaching staff. Full Article nfl
f Alabama's Ryan Williams on Travis Hunter winning Biletnikoff: 'I can't let him do that' By www.foxsports.com Published On :: Tue, 12 Nov 2024 19:11:36 -0500 In an interview on FOX Sports' "All Facts, No Brakes," Alabama stars Ryan Williams and Jaylen Mbakwe shared why they stayed after Nick Saban's retirement and their thoughts on Travis Hunter. Full Article college-football
f C.J. Stroud tops the list of best-selling NFL jerseys midway through 2024 season By www.foxsports.com Published On :: Tue, 12 Nov 2024 19:29:22 -0500 Three quarterbacks lead the way in top NFL jerseys sales so far this season. Full Article nfl
f Providence's Oswin Erhunmwunse throws down a POWERFUL two-hand dunk vs. Hampton By www.foxsports.com Published On :: Wed, 13 Nov 2024 00:41:26 +0000 Providence Friars' Oswin Erhunmwunse threw down a powerful two-handed dunk against the Hampton Pirates. Full Article college-basketball
f Deion Sanders talks Shedeur Sanders’ growth from last year to this season | Speak By www.foxsports.com Published On :: Wed, 13 Nov 2024 01:00:28 +0000 Deion Sanders discusses the impressive growth of Shedeur Sanders from last season to this year, highlighting his development as Colorado’s QB and the strides he’s made on the field. Full Article college-football
f Matthew Nicholson throws down a two-handed slam to help Northwestern lead over UIC going into the half By www.foxsports.com Published On :: Wed, 13 Nov 2024 01:03:13 +0000 Matthew Nicholson threw down a two-handed slam to help the Northwestern Wildcats lead over the the UIC Flames going into the half. Full Article college-basketball
f Deion Sanders argues why Travis Hunter is a Heisman front-runner this year | Speak By www.foxsports.com Published On :: Wed, 13 Nov 2024 01:11:08 +0000 Deion Sanders argues why Travis Hunter is a top contender for the Heisman this year, highlighting his unique talent and impact on Colorado’s success. Full Article college-football
f Bensley Joseph finds Corey Floyd Jr. for a TOUGH ALLEY-OOP dunk as Providence leads 47-43 vs. Hampton By www.foxsports.com Published On :: Wed, 13 Nov 2024 01:21:41 +0000 Providence Friars' Bensley Joseph found Corey Floyd Jr. for a tough alley-oop dunk against the Hampton Pirates. Full Article college-basketball
f College Football Playoff Rankings: Oregon, Ohio State on top; Alabama enters top 10 By www.foxsports.com Published On :: Tue, 12 Nov 2024 20:59:04 -0500 The second set of College Football Playoff Predictions were released Tuesday night, with Oregon, Ohio State and Texas listed in the top three spots. See the complete rankings! Full Article college-football
f Tom Brady’s 3 Stars of Week 10: Lamar Jackson, Ja'Marr Chase, Leo Chenal | DIGITAL EXCLUSIVE By www.foxsports.com Published On :: Wed, 13 Nov 2024 02:09:54 +0000 Tom Brady gave his 3 stars of Week 10 which included Baltimore Ravens QB Lamar Jackson, Cincinnati Bengals WR Ja'Marr Chase and Kansas City Chiefs LB Leo Chenal. Full Article nfl
f Tom Brady's 3 Stars of Week 10, including Ravens' Lamar Jackson By www.foxsports.com Published On :: Tue, 12 Nov 2024 21:20:50 -0500 Week 10 of the 2024 NFL season had a few memorable and exciting finishes as several stars showed out! Check out FOX Sports lead NFL analyst Tom Brady to name his latest 3 Stars of The Week. Full Article nfl
f John Hugley IV records a NASTY block to help Xavier hold on to 40-25 lead at halftime vs. Jackson State By www.foxsports.com Published On :: Wed, 13 Nov 2024 02:32:10 +0000 John Hugley IV recodrded a NASTY block to help Xavier hold on to 40-25 lead at halftime vs. Jackson State Full Article college-basketball
f Deion Sanders says he’ll intervene if ‘wrong' NFL team tries to draft son Shedeur By www.foxsports.com Published On :: Tue, 12 Nov 2024 21:39:43 -0500 Coach Prime tells the "Speak" crew how he plans to handle the NFL draft process with quarterback son, Shedeur, and two-way star Travis Hunter. Full Article college-football
f 2024 Fantasy football: Top performers in Week 10 By www.foxsports.com Published On :: Tue, 12 Nov 2024 22:06:45 -0500 Check out which players had the top performances in Week 10 of the fantasy football season. Full Article nfl
f Dailyn Swain takes it coast-to-coast for an UNREAL jam to extend Xavier's lead over Jackson State By www.foxsports.com Published On :: Wed, 13 Nov 2024 03:22:30 +0000 Dailyn Swain took it coast-to-coast for an UNREAL jam to extend the Xavier Musketeers' lead over Jackson State. Full Article college-basketball
f College Football Playoff rankings takeaways: Colorado's path, Indiana undervalued By www.foxsports.com Published On :: Tue, 12 Nov 2024 22:49:34 -0500 FOX Sports' RJ Young offers up three takeaways from the second set of College Football Playoff rankings, including Colorado's path to the CFP ... and the national title game. Full Article college-football
f 2024-25 NBA championship odds: Celtics, Thunder favored; Cavs rising By www.foxsports.com Published On :: Tue, 12 Nov 2024 23:47:40 -0500 A number of contenders are chasing the defending champion Celtics on the oddsboard. Check out where things stand, with insight from Jason McIntyre. Full Article nba
f UK-to-US Word of the Year 2022: fit By separatedbyacommonlanguage.blogspot.com Published On :: Sun, 01 Jan 2023 02:41:00 +0000 Having let the year run its course, I'm now am ready to declare the Separated by a Common Language Words of the Year for 2022. As ever, there are two categories: US-to-UK and UK-to-US. To be a SbaCL WoTY, the word just needs to have been noticeable in some way that year in the other country. For past WotYs, see here. And now...The 2022 UK-to-US Word of the Year is: fitNow, of course the word fit is general English when we use it in contexts like The shoes fit or I'm going to get fit this year. But those fits are not my UK-to-US Word of the Year. The fit I'm talking about is the informal British usage that means 'attractive, sexy'. A close (orig.) AmE synonym is hot. Ben Yagoda, on his Not One-Off Britishisms blog, first noticed this sense of fit in an American context back in 2013, but it seems to have taken hold in the US in the past couple of years. I assume this is due to the international popularity of the British television (BrE) programme/(AmE) show Love Island. Here's a clear example of this sense of fit from another UK reality series, Made in Chelsea.*I like that video just because it's clearly fit meaning 'hot' rather than 'healthy and/or muscular', but if you'd like to hear it said on Love Island, then you can hear it here at 1:38 (though the YouTube automatic subtitling mishears it as fair). This use of the word is new enough to the US that it's included in glossaries for American Love Island fans, like this one and this one. The Oxford English Dictionary added it in 2001: British slang. Sexually attractive, good-looking.1985 Observer 28 Apr. 45/1 ‘Better 'en that bird you blagged last night.’ ‘F—— off! She was fit.’1993 V. Headley Excess iv. 21 ‘So wait; dat fit brown girl who live by de church ah nuh your t'ing?!’ he asked eyebrows raised.1999 FHM June (Best of Bar Room Jokes & True Stories Suppl.) 21/1 My first night there, I got arseholed, hit the jackpot and retired with my fit flatmate to her room.2000 Gloucester Citizen (Nexis) 14 Feb. 11 I would choose Gillian Anderson from the X-Files, because she's dead fit.Green's Dictionary of Slang has one 19th-century example, but notes that "(later 20C+ use is chiefly UK black)." I can't give statistics on how often this fit is use in the US because (a) the word has many other common meanings, making it very difficult to search for in corpora, and (b) this particular meaning is not likely to make it into print all that often. (Slang is like that.) Ben Yagoda considers fit "still an outlier" in AmE. But Ben's probably not in the right demographic for hearing it. An anonymous blog reader nominated it, and it struck me as apt for 2022—the popularity of "Love Island UK" (as it's called in the US) was hard to miss on my visit to the US this summer. I got to hear my brother (whose [AmE] college-student daughter loves the show) imitating the contestants, throwing in words like fit. I can easily find young US people using and discussing 'sexy' fit on social media (though I won't share their examples here because those young people didn't ask for the attention). And it made it onto Saturday Night Live, in a sketch about Love Island. You can hear proper fit at 1:11:So Happy New Year to you! I wrote this post after watching the fireworks (on tv) at midnight. Now I'm (BrE humorous) off to Bedfordshire, so I'll leave the other WotY for tomorrow. Stay tuned for the US-to-UK WotY! *Update: I'm told that the Made in Chelsea video does not play in the US. Here's a quick transcript of the relevant bit:Scene: Two male cast members on a sofa, commenting on this video shot of a female cast member:M1: God, she's fit. M2: She is so hot.M1: So fit. Full Article adjectives sex television WotY
f 2022 US-to-UK Word of the Year: homer By separatedbyacommonlanguage.blogspot.com Published On :: Mon, 02 Jan 2023 01:28:00 +0000 Yesterday, I declared the UK-to-US SbaCL Word of the Year. You can read about it here. The US-to-UK one may be as controversial as it was the first time (a)round (in May). But here goes: 2022's US-to-UK Word of the Year is: homerWhy? Because it is possibly the most talked-about Americanism in British social media this year.Because if I chose the other finalist,* I'd get too many "that's not a word!" complaints.Because it alludes a huge, wordy phenomenon of 2022.That phenomenon is Wordle, the word game invented by a Welsh engineer in the US, an added transatlantic bonus. Homer was the Wordle solution on the 5th of May, setting off a lot of grumpiness on social media. The cartoonist Stephen Collins provides a good illustration of the depth of feeling on the matter on the part of many committed UK Wordlers:So, this isn't a Word of the Year because British people have taken on the word to refer to baseball home runs. There is very little need to talk about baseball in Britain. It's US-to-UK Word of the Year because it was an Americanism talking point in Britain, demonstrating how separate our vocabularies can be.But is it an Americanism? The thing is, British people do say homer for lots of other reasons. In various BrE dialects or jargons, it can be a homing pigeon, a (BrE) match played on the home (BrE) pitch in some sports, or "a job that a skilled worker, such as a house painter or a hairdresser[..], does for a private customer in the customer's home, especially when they do this in addition to their main job and without telling their employer or the tax authorities" (Cambridge Dictionary). It's also the name of an ancient Hebrew measurement. But none of these uses are as common in BrE as homer meaning 'home run' is in AmE, and so the word was definitely perceived as an Americanism by British Wordle players. Now, this choice isn't exactly original on my part. Cambridge Dictionary made homer their Word of the Year back in November. It's also been noted as one of the most Googled words of the year. But that's another reason why it feels right as the US-to-UK Word of the Year. It not only spiked high in their look-up statistics on the day, it continued to be looked up in their online dictionary for months after—perhaps because BrE speakers just can't stop talking/tweeting about it. Homer was again showing up in tweets about losing one's Wordle streak on 27 December, when the answer was the tricky HAVOC. (And I imagine it was showing up in the less searchable social media as well.) It'll be interesting to see if it's still being put to these purposes next year, or if it'll have been forgotten. The chances that it'll be forgiven seem thin.I do encourage you to have a look at Cambridge's Word of the Year site for more on this word, British–American linguistic relations and how Wordle's been affecting dictionary usage. *My other "finalist" was them's the breaks, as spoken by Boris Johnson in his resignation speech outside 10 Downing Street. I was sure in July that that would be my "Word" of the Year, but, two Prime Ministers later, this well and truly feels like ancient news now. Full Article games sport WotY
f NYT Spelling Bee: an archive of disallowed BrE words By separatedbyacommonlanguage.blogspot.com Published On :: Tue, 11 Apr 2023 00:34:00 +0000 Twitter has been my main internet stomping ground since 2009, but I've been withdrawing my labo(u)r from it since October, when it became much more volatile for some reason. The New York Times Spelling Bee has been my morning-coffee activity for some of those years, and since November 2020 I've been jokingly tweeting the BrE words that it hasn't accepted. These go in a thread of posts that always start: Perfectly Common BrE Words the @NYTimesGames Spelling Bee Has Denied Me: An Occasional SeriesTwitter has really degraded this week, which is making me feel a bit sad that perhaps that thread will have to die. (I'm also sad that the thread has frayed along the way—it's very difficult to read it all the way to the beginning because it splits here and there.) So as a clearly procrastinatory measure, I'm putting the list of "perfectly common BrE words" here, with a little more explanation than they tended to get on Twitter.For those who don't know the Bee: it's an anagram game where one must use the middle letter. The twist—and what makes it a superior anagram game—is that you can use any of the letters as many times as you like. Here's what it looked like on the 5th of April when I hadn't yet got to Genius level. (My goal every day is 'make it to Genius before breakfast'. It's nice to be called 'Genius' before you've started work.) The game, of course, has its own word list, which is suitably American for its New York Times home. Still, some not-usually-AmE words are playable, like FLATMATE, LORRY and PRAM. But many words that are part of my everyday vocabulary in England are not playable. And non-AmE spellings are generally not playable. There's been a lot of attention to AmE words that (orig. AmE) stump non-American players in Wordle. (Here's Cambridge Dictionary's 2022 Word of the Year post, which covers some—and includes a video in which I talk about why HOMER was a great choice for Word of the Year.) Not as much attention has been paid to the Spelling Bee, which you need to subscribe to. I'm sure British players have their own (mental) lists of American words they've had to learn in order to get "Queen Bee" status (finding all the day's words) in the game. If you're one of them, do use the comments to tell us about those weird words.So, after all that preamble, here are the "Perfectly Common BrE Words the @NYTimesGames Spelling Bee Has Denied Me" words in alphabetical order, with translations or links to other blog posts. But first, a bit more preamble. The disclaimers! Words in the puzzle must be at least four letters long, so some of these are suffixed forms for which the three-letter base word was unplayable. If there's an -ED form but not an -ING form (etc.), that'll be because the other one's letters weren't in the puzzle. Some of these would not have been allowable—regardless of their dialectal provenance—on the basis that they are "naughty" words. I include them anyway. I have checked questionable cases against the GloWbE corpus to ensure that the word really is more common in BrE than AmE.Some are Irish or Australian by origin, but they are still more common in BrE than in AmE.Sometimes my spelling is a bit liberal here. If I could find one British dictionary that allowed me the word with the given spelling, I included it. Also the phrase "perfectly common" is not meant to be taken too seriously!These words were not playable at the time when I tried to play them. The word list may have changed and some of them may be playable now. Red ones are ones that have been unsuccessfully played/tweeted about since I first started this blog list. Green ones have been added to the blog since the original post, but were tweeted-about earlier than that—I just missed them in the tangled Twitter threads when I was writing the blog post. ABATTOIR AmE slaughterhouseAGGRO aggression, aggressive behavio[u]rAITCH the letter. Less need to spell it as a word in AmE. See this old post.ANAEMIA / ANAEMIC AmE anemia/anemicANNEXE minority spelling in BrE; usually, as in AmE, it's annexAPNOEA AmE apneaAPPAL AmE appall; old post on double LsARDOUR old post on -or/-ourARGYBARGY this is a bit of a joke entry because it's usually spelled/spelt ARGY-BARGY (a loud argument), but the Squeeze album has no hyphen. ARMOUR -or/-ourBALLACHE something annoying or tedious (usually hyphenated, but some dictionaries include the closed-up version)BIBBED I don't know why this shows up more in BrE data, but it does, just meaning 'wearing a bib'BINMAN / BINMEN AmE garbage man (among other terms); old post on binBINT derogatory term for a womanBITTY having lots of unconnected parts, often leaving one feeling unsatisfied; for example, this blog post is a bit bittyBLAG covered in this old postBLUB / BLUBBING to sob (= general English blubbering)BOAK retch, vomit, throw up a bit in the mouth. That was gross. Sorry.BOBBLY having bobbles BOBBY I think this one might be playable now. Informal term for police officer. In AmE, found in bobby pins. BODGE / BODGED make or fix something badlyBOFFIN see this old postBOLLOCK / BOLLOCKED reprimand severelyBOLLOX This one's more common in Irish English than BrE. To screw something up.BOKE see BOAK BONCE the head (informal)BOYO a boy/man (Welsh informal)BRILL short for brilliant, meaning 'excellent'; also a kind of European flatfishBROLLY umbrella (informal)BUNG / BUNGING to put (something) (somewhere) quickly/carelessly. People cooking on television are always bunging things in the oven. BUTTY see this old postCAFF a café, but typically used of the kind that is analogous to an AmE diner (that is to say a café is not as fancy in BrE as it would be in AmE)CAWL a soupy Welsh dish (recipe); also a kind of basketCEILIDH a Scottish social dance (event)CHANNELLED post on double LsCHAPPIE a chap (man)CHAV / CHAVVY see this old post and/or this oneCHICANE a road arrangement meant to slow drivers down; see this old postCHILLI see this old postCHIMENEA / CHIMINEA the 'e' spelling is considered etymologically "correct" but the 'i' spelling seems to be more common in UK; I think these kinds of outdoor fireplaces are just more trendy in UK than in US?CHIPPIE alternative spelling of chippy, informal for a (fish and) chip shop"cholla" at a UK online supermarketCHOC chocolate (informal, countable)CHOLLA a spelling of challah (the bread) CLAG mud; more common is claggy for 'having a mud-like consistency'COLOUR -or/-ourCONNEXION this is a very outdated spelling of connection. Not actually used in UK these days, but wouldn't it be nice to be able to play it?COOTCH a hiding place, a shed or similar (from Welsh cwtch)COUNCILLOR post on double LsCRAIC it's really an Irish one (a 'good time'), but it qualifies here because it's used more in BrE than AmE (and understood pretty universally in UK)CRIM criminalCUTTY short (in some UK dialects)DADO as in dado rail, what's often called a chair rail in AmE (here's a picture)DEFENCE AmE defenseDEMOB /DEMOBBED de-mobilize(d); that is, released from the (BrE) armed forces / (AmE) militaryDENE a valley (esp. a narrow, wooded one) or a low sand dune near the sea (regional)DEVILLED post on double LsDIALLING post on double LsDIDDY small (dialectal); see this old postDOBBED / DOBBING actually Australian, dob = to inform on someone; see this old post on the BrE equivalent grass (someone) upDODDLE it's a doddle = (orig. AmE) it's a piece of cake (very easy)DOOLALLY out of one's mindEQUALLED post on double LsFAFF / FAFFING one of the most useful BrE words. See this old post. FARL a kind of (AmE) quick bread, usually cut into triangles; can be made of various things, but here's a recipe for a common kind, the potato farlFAVOUR -or/-ourFILMIC cinematic, relating to filmFITMENT = AmE fixture, i.e. a furnishing that is fit(ted) in placeFLANNELETTE = AmE flannel old post on flannelsFLAVOUR -or/-ourFLAVOURFUL -or/-ourFOETAL AmE (and BrE medical) fetalFOOTMAN a servant or (formerly soldier (of a particular rank)FUELLED post on double LsFULFIL post on double LsGADGIE / GADGE guy, man, boy (regional)GAMMON this post covers the meat meaning, but lately it's also used as an insult for Brexiteers and their political similarsGAMMY (of a body part) not working well; e.g., I have a gammy kneeGANNET a type of sea bird, but also BrE slang for a greedy personGAOL now less common spelling for jailGIBBET gallows; to hang (a person) [not really in current use]GIGGED / GIGGING to perform at a gig [playable as of May 2023]GILET covered at this clothing post and also at this pronunciation postGIPPING form of gip, a synonym of BOAK (see above)GITE French, but used in English for a type of holiday/vacation cottageGOBBED / GOBBING form of gob, which as a noun means 'mouth', but as a verb means 'spit'GOBBIN waste material from a mineGOBBY mouthyGOOLY (more often GOOLIE, GOOLEY) a testicle (informal, see GDoS)getting gunged/slimedGUNGE any unpleasant soft or slimy substance; also used as a verb for having such stuff poured over one's head on a children's show (= AmE slime)GURN / GURNING see this old postHAITCH = AITCH, but pronounced differently See this old post.HALLO old-fashioned hello HENCH strong, fit (like a weightlifter)HOLDALL a duffel bag or similar heavy-duty bag; often spelled with a hyphen (hold-all), but at least some places don't. HOOPOE a kind of bird (mostly African), which sometimes makes it to EnglandHOGMANAY it is a proper noun, but I wanted to include it anywayHOICK / HOIK to lift/pull abruptlyHOTCHPOTCH AmE hodgepodgeINNIT invariant tag question: isn't it? INVIGILATING AmE proctoring; old postJAMMY lucky; old post KIRK church (Scotland)KIPPING form of kip, to take a napLAIRY (esp. of a person) unpleasantly loud, garish LAMBING form of to lamb, give birth to lambs. Often heard in lambing time or lambing seasonLAMPED form of to lamp, to hit a person very hardLARKING form of to lark, 'to behave in a silly way for fun'LAYBY AmE turnout (and other synonyms/regional terms); a place where a car can move out of the flow of traffic (usually has a hyphen lay-by, but I found one dictionary that doesn't require it)LIDO an outdoor public swimming pool; there's some debate about how to pronounce it LILO a blow-up mattress for floating on in a poolLINO short for linoleumLOLLY lollipop or (AmE) popsicle (especially in ice lolly)LOVAGE a(n) herb that Americans don't see very often [has been added! Played successfully on 3 May 2023]LUPIN AmE lupine, a flowerLURGI / LURGY see this old postMEDIAEVAL the less common spelling of medievalMILLIARD (no longer really used) a thousand million, i.e. a billion MILORD address term for a noblemanMINGE a woman's pubic hair/area (not flattering) MINGING foul, bad smelling, ugly (rhymes with singing!)MODELLED post on double LsMOGGY a cat (informal)MOOB man boobMOULT AmE molt (related to -or/-our)MOZZIE mosquitoMUPPET in its lower-case BrE sense: 'idiot; incompetent person'NAFF this has come up in posts about 'untranslatables' and about a study that identified common BrE words Americans don't knowNAPPY AmE diaperNAVVY a manual labo(u)rer (old-fashioned)NEEP Scottish English for what the English call a swede and what Americans call a rutabaga (old post on the latter two)NELLY in the BrE phrase not on your nelly (= AmE not on your life)NIFFY unpleasant-smellingNOBBLE to unfairly influence an outcome; steal NOBBLY alternative spelling of knobbly (which is more common in both AmE & BrE)NONCY adjective related to nonce (sex offender, p[a]edophile) NOWT nothing (dialectal)ODOUR -or/-ourOFFENCE AmE offenseOFFIE short for BrE off-licence; AmE liquor store (discussed a little in this old post) ORACY the speaking version of literacy; in US education, it's called oralityPACY having a good or exciting pace (e.g. a pacy whodunnit)PAEDO short for pa(e)dophilePANTO see this postPAPPED / PAPPING from pap, to take paparazzi picturesPARLOUR -or/-ourPARP a honking noisePEDALLED post on double LsPELMET another one from the study that identified common BrE words Americans don't knowPENG slang for 'excellent' PIEMAN / PIEMEN this one is usually two words (pie man), but I was able to find a dictionary that allowed it as a single word, so I added it to the listPIPPED / PIPPING pip = to defeat by a small amount; often heard in to be pipped at the post PITTA another spelling for pita, more in line with the BrE pronunciation of the wordPLAICE another one from the study that identified common BrE words Americans don't knowPLUMMY see this postPODGY chubbyPOMMY another Australian one, but English people know it because it's an insult directed at them, often in the phrase pommy bastardPONCE / PONCY see this postPONGING horrible-smellingPOOED / POOING see this post for the poo versus poop storyPOOTLE to travel along at a leisurely speedPOPPADOM / POPPADUM anything to do with Indian food is going to be found more in UK than USPORRIDGY like porridge, which in AmE is oatmealPUFFA full form: puffa jacket; a kind of quilted jacket; it is a trademark, but used broadly; I did find it in one dictionary with a lower-case pPUNNET see this old postRAILCARD you buy one and it gives you discounts on train ticketsRANCOUR -or/-ourRUMOUR -or/-ourTANNOY AmE loudspeaker, public address system (originally a trademark, but now used generically)TARTY dressed (etc.) in a provocative mannerTELLY (orig.) AmE tvTENCH a Eurasian fishTHALI another Indian menu word THICKO stupid personTIDDY small (dialectal) TIFFIN usually referring to chocolate tiffin (recipe)TINNING AmE canningTITBIT see this postTITCH a small person TIZZ = tizzy (to be in a tizz[y])TOFF an upper-class person (not a compliment)TOMBOLA see this postTOTTED / TOTTING see this post TOTTY an objectifying term for (usually) a womanTRUG a kind of basket; these days, often a handled rubber container TUPPENCE two penceTWIGGED, TWIGGING form of twig 'to catch on, understand'UNEQUALLED post on double LsUNVETTED related to my 2008 Word of the Year VALOUR -or/-ourVIVA an oral exam (short for viva voce)WANK / WANKING my original Word of the Year (2006!)WEEING AmE peeingWELLIE / WELLY a (BrE) wellington boot / (AmE) rubber bootWHIN a plant (=furze, gorse)WHINGE AmE whine (complain)WILLIE / WILLY penisWOAD a plant used to make blue dyeWOLD a clear, upland area (mostly in place names now)WOOLLEN post on double LsYOBBO / YOBBY hooligan / hooliganishYODELLED post on double Ls Full Article games spelling
f so fun, such fun By separatedbyacommonlanguage.blogspot.com Published On :: Mon, 28 Aug 2023 00:05:00 +0000 Long ago, I was asked about so fun versus such fun. Martin Ball, this one's for you! So, fun started out in English (1600s) as a verb meaning to 'trick, cheat, deceive'. You could fun someone out of their money. Then by the 1700s, it had become a noun meaning 'light-hearted enjoyment'. At that point, it was very much considered to be slang. Its respectability as a noun has increased over the centuries, but it may still feel a little informal. Elephant & Piggie books = much recommendedWhen it's a noun, you can modify it for amount with the kinds of amount-modifiers (quantifiers) that go with uncountable nouns:we had a lot of fun The evening wasn't much funBut these days, it's also used as an adjective. Adjectives modify nouns, and those nouns usually go after the adjective or, as in the second example here, after a linking verb. Adjectives can be modified by adverbs of various types, underlined in the following: 3. a very fun evening 4. The evening wasn't terribly funExamples 2 and 4 look similar (the fun is after a linking verb, was), but we can tell that 2 is a noun because it's modified by a quantifier (much) and 4 is an adjective because it's modified by an adverb (terribly). (Merrill Perlman, writing for Visual Thesaurus, notes that: "Nearly everyone... opposes 'funner' and 'funnest' as anything but kid-speak or deliberate irony.)")Now, I say "these days" fun can be an adjective, but it's been an adjective for quite a while. Here are the first five adjective examples from the OED. The 1853 one is American, the rest are British.Is there an AmE/BrE difference to be found here? Well, let's start with the fact that Americans seem to have more fun. In the Corpus of Global Web-Based English, the American sub-corpus has 151 instances of fun per million words, while the British sub-corpus has 129 per million. Most of that difference is due to greater AmE use of the adjective:This helps us explain why my friend Martin noticed more so fun in AmE and such fun in BrE. So goes with adjectives, such with nouns, and AmE uses fun more as an adjective and BrE more as a noun.What also helps explain it is that AmE (these days) uses more so modification of adjectives. (There's a study on the effect of the tv show Friends on so. Given that Friends has been obsessively watched in the UK for decades now, you'd think there'd be as much so here. But no.)Still, the modifiers of adjectival fun are not too different in US and UK. Really is the most common modifier in both. Number 2 in the US is so and in the UK is quite. But number 3 in the UK is so (the American #3 is very).For the noun, such fun is heard about twice as much in the UK as the US. This doesn't seem to be because such is more common in BrE generally. Such fun is just such a British thing to say.When fun is a noun, it's common to talk about so much fun. What strikes me about such fun is it is so much fun minus the 'o m'. And so fun is so much fun minus the much. Anyway, it's been so/such fun writing about this. Get in on the fun by leaving a comment! Full Article adjectives adverbs determiners
f fighting fire By separatedbyacommonlanguage.blogspot.com Published On :: Sun, 01 Oct 2023 15:37:00 +0000 Having spent so many years on Twitter doing "Differences of the Day", I have a lot of (forgive me the jargon) content that could be moved over here, to the blog. Today, I'm moving over the information from tweets that I did during my "fire week" in March 2018: five days of AmE–BrE differences relating to fire-fighting. This choice has been inspired by Frank Abate, an American lexicographer who regularly sends me the BrEisms he's come across in reading the news. So, this post is mostly copy-pasted-edited from tweets—the smaller text is info I've added since the tweets.Ways of referring to people who fight fires as a job:AmE and BrE both use fireman and firewoman (though News on the Web corpus has both of these at higher rates in UK now)orig. AmE fire fighter (or firefighter) is used about twice as much in USBrE fire crew and fire (safety) officer (which is a higher rank) are not much used in US. Those who investigate fires are BrE fire investigators or AmE fire marshals. But in BrE fire marshal is a synonym of (also BrE) fire warden, who is a person in a big building who has a little training and is responsible for helping with evacuation in the event of a fire. I've asked American friends what this is called in the US. A British friend in NYC showed me her workplace has fire wardens, but people in other parts of the country were less certain. Floor captain seems to be used in at least some places.These people make up the BrE fire brigade or fire service or the AmE fire department or (less commonly) fire company. Outside cities, American ones may be volunteer-run. There are sometimes volunteer fire departments in the UK, but in the US they're common enough to have their own initialism: VFD (Volunteer Fire Department). See Wikipedia for more. (Fire) appliance is much more common in news/officialese in BrE than AmE (and get a look at NZ!). This goes back to mid-1800s, and refers to a fire engine (used in both countries). AmE has fire truck, but that's a more informal term than engine/appliance.Fire appliance in the News on the Web corpus. That reminded me of a sign on the fire station near my house in Brighton:BrE and AmE both use fire station for these places. AmE also has fire house and fire hall. For me, at least, fire hall indicates that it has space for public meetings, etc., reflecting the central role of (often volunteer) fire stations in small-town life. Here's a picture of Fireman's Hall in Alfred, NY (from Wikipedia).Finally, fire hydrant was originally an Americanism, but is now used in the UK too. They look rather different, though. UK hydrants are marked by yellow signs with an H, which tell firefighters that there's access to a pipe nearby. I wish I could remember what I watched on television last week that had an American hydrant in an allegedly UK setting. It's one of those things that will really stand out to those who know. Two points to any commenter who can name the show or film!UK hydrant sign (pic from here)US fire hydrant (pic from Wikipedia)And here's a handy-dandy guide to reading a UK hydrant sign from the Cambridgeshire Fire and Rescue Service.If you liked this, you might be interested in these earlier posts about:the sound a siren makesother kinds of vehicles Full Article
f UK-to-US Word of the Year 2023: if I'm honest By separatedbyacommonlanguage.blogspot.com Published On :: Mon, 01 Jan 2024 00:24:00 +0000 Each year since 2006, this blog has designated Transatlantic Words of the Year (WotY). The twist is that I choose the most 'of the year' borrowings from US-to-UK and from UK-to-US. The question this year raises is: does 2023 deserve SbaCL Words of the Year?The eligibility criteria remain:Good candidates for SbaCL WotY are expressions that have lived a good life on one side of the Atlantic but for some reason have made a splash on the other side of the Atlantic this year. Words coined this year are not really in the running. If they moved from one place to another that quickly, then it's hard to say that they're really "Americanisms" or "Britishisms". They're probably just "internetisms". The one situation in which I could see a newly minted word working as a transatlantic WotY would be if the word/expression referenced something very American/British but was nevertheless taken on in the other country.When I say word of the year, I more technically mean lexical item of the year, which is to say, there can be spaces in nominations. Past space-ful WotYs have included gap year, Black Friday, and go missing. I've also been known to declare a pronunciation the Word of the Year.The UK > US WotY was nominated by Nancy Friedman and endorsed by Ben Yagoda. It is most definitely a phrase:if I'm honestIn Ben's post the phrase is associated with Great British Bake-Off (AmE: Great British Baking Show) judge Paul Hollywood. When I looked for it on YouGlish, there were a whole slew of examples from the British (BrE) motoring show Top Gear, on which they review cars. In both program(me)s, the phrase is useful in softening criticisms (which both shows have a lot of) by framing them as a truths expressed with some reservation. If I'm honest marks something as an admission of some sort. It's similar to to be honest, which has long been said in the US (and the UK) for much the same reason. (And then there's honestly, which I'll come back to.)Here are some recent American uses of the phrase:Ryan Gosling, on being cast as Ken in Barbie: "I just decided I was going to Ken as hard as I can. I Kenned in the morning; I Kenned at night. If I’m honest, I’m Kenning a little right now.”A Real Housewife of Potomac, on getting divorced: "I've just been a little bit complacent about it, if I'm honest, because there are benefits to being married."A Manhattanite writing about an experiment in sustainable living: "If I’m honest, part of me hoped to find the challenge untenable so I could say the cure was worse than the disease and give up."A Chicago police officer commenting on the city's mayoral race: “If I’m honest, I think Catanzara may have some blame here”These kinds of phrases are discourse markers. They do not add factual meaning to the sentence they're in, but rather make a comment on the speaker's attitude, or stance, toward(s) what they're saying. Is it a British phrase? Yes. Here is if I *m honest (i.e., if I'm honest or if I am honest) in the 2012 data of the Corpus of Global Web-Based English, where it occurs 7.6 times more often in BrE than in AmE. (Click on the images to embiggen them.)And here it is in British sources in the News on the Web Corpus: In the 2012 data, the phrase occurs at a much higher rate in GloWbE than in NOW—the NOW number only reaches GloWbE's rate (1.8 per million words) in 2023—because the types of texts in the two corpora are different—there's more variety and informal language on GloWbE. That's something worth keeping in mind when we look at the US numbers. Speaking of which, here they are:A few things to notice here:Yes, the phrase is going up in AmE news, from 0.08 per million words to 0.19 over the past 13 years. But it's still below the 2012 GloWbe number (0.24 pmw). One would imagine that if we had current data that was collected in the same way as GloWbE, we'd see a lot more there. And it's wayyyyyy below the British numbers.A country music album had the title If I'm Honest in 2016, which helps (to) account for the higher number then.Here's a view of the Google Books numbers, comparing If I'm honest with To be honest (though keep in mind that to be honest here is not necessarily the discourse marker. It could be in any number of sentences about honesty.)And a comparison of it with the equivalent if I'm being honest, which is less common, but making a move in AmE.The pictures (and numbers) tell the story of a British expression that's become more and more common in BrE, and that has raised American exposure to (and use of) it. But note that it's rising far faster in BrE than in AmE. So, does it meet the first of my eligibility criteria? Maybe not. But it's what I've got for this year!P.S. HonestlyHonestly, used as a discourse marker in a sentence seems to be more common in AmE. But as a stand-alone expression of exasperation, it seems more common in BrE (Honestly!). It's definitely more common from the BrE speakers in my house than from me, but maybe I'm just more exasperating to live with than they are. Here are searches with punctuation from GloWbE:Will there be a US-to-UK WotY? To be honest, it's unclear at this point! Full Article interjections WotY
f US-to-UK Word of the Year: OK By separatedbyacommonlanguage.blogspot.com Published On :: Wed, 03 Jan 2024 21:32:00 +0000 See here for the UK-to-US WotY post. Time for the 2023 US-to-UK Word of the Year. Before people complain that this word has been in British English too long for it to count as a word of 2023, let me remind you of the criteria for SbaCL WotYs: Good candidates for SbaCL WotY are expressions that have lived a good life on one side of the Atlantic but for some reason have made a splash on the other side of the Atlantic this year. Words coined this year are not really in the running. If they moved from one place to another that quickly, then it's hard to say that they're really "Americanisms" or "Britishisms". They're probably just "internetisms". The one situation in which I could see a newly minted word working as a transatlantic WotY would be if the word/expression referenced something very American/British but was nevertheless taken on in the other country.When I say word of the year, I more technically mean lexical item of the year, which is to say, there can be spaces in nominations. This word did make something of a splash in the British news this year. Here's a tweet from the Daily Mail:And what was that American word? *fanfare* The 2023 US-to-UK Word of the Year is OK!(Also spelled okay, but we'll get to that!)Though it has appeared in BrE since at least the late 19th century (originating in AmE earlier in that century), OK took a while to make its way into everyday speech in the UK. (Click on images to enlarge them.) Here's its trajectory in books (via Google Books Ngram Viewer). OK is underrepresented in earlier years in this graph because it was spelled/spelt O.K. with (BrE) full stops/(AmE) periods until and into the 20th century. As far as I know, there's no way to search for a word with that punctuation in it in Google Ngram Viewer, so I'm a bit stuck in showing more of the historical picture. One of American English's great observers/collectors/analysts, Allan Walker Read put significant effort into the study of OK, tracing its origins to a humorous spelling of all correct. Then people forgot about the joke and it went on to become "the English language's most successful export" according to this Merriam-Webster post, about a book by another late, great American English linguist, Allan Metcalf, relating Read's research. Getting back to the UK news in 2023, here's the headline of the Daily Mail's story:Dailymail.co.uk headline.Not linking to them because they don't need the trafficThat headline came from a particular interpretation of work by Galina B. Bolden, Alexa Hepburn, and Jenny Mandelbaum published in the Journal of Pragmatics on differences in US and UK usage of right, about which they conclude:[I]n American English, right conveys the speaker's knowing stance and, in certain environments, the speaker's claim of primary knowledge. In contrast, in British English, right registers provided information as previously unknown, informative, and relevant to the current speaker's ongoing project. [...] [S]ome UK usages of right—such as registering of potentially consequential information and projecting a transition—are quite similar to US okay in comparable positions [...]. This suggests a possibility that, in US English, okay took over some of the right usages and/or, in UK English, right took over some of the okay usages."Their research was inspired by this interaction between BrE-speaking "AB" and AmE speaker "GA":So, essentially, the British use of right in that context leads GA to think that AB is confirming (rather than acknowledging receipt of) the information. If AB had said OK, then GA would have understood it as acknowledgement rather than confirmation.Even though the researchers note differences in usage between BrE and AmE okay (though keep in mind that their research is about right), it seems like a fitting US-to-UK WotY because (in whichever usages), it's used more than ever in the UK. Here it is in the British section of the News on the Web corpus, where it shows OK and okay climbing in the last couple of years.Something to notice about the spelling is that in the news corpus, the OK spelling outnumbers the okay spelling, but in the books okay outnumbers OK. I think this tells us something about spelling style in different kinds of publications. I checked whether it also told us something about adjective (an okay/OK word) versus interjection use (OK! Okay!), but did not find a great difference between the spellings in the different uses.Since this was a year of warning Britons against it, OK is the 2023 Separated by a Common Language US-to-UK Word of the Year! Full Article interjections WotY
f colo(u)rful sauces By separatedbyacommonlanguage.blogspot.com Published On :: Sun, 24 Mar 2024 22:45:00 +0000 In 2009, my parents came over from the US and we took a trip to Italy: Florence, Pisa, and Rome. The food, of course, was gorgeous, but often clashed with what my mother thought of as "Italian" food—the type that one gets in the northeastern US, where Italian immigrants brought over a lot of southern Italian dishes, which were then adapted as tastes and ingredients changed. Because of this, she repeatedly asked "Is it in a red sauce?" Many of the waiters found this a strange question, but they could deal with strange questions from paying foreigners. My British spouse, however, found it too annoying: "What do you MEAN?" And Mom would say "You know, a red sauce. Like [AmE] spaghetti sauce". But he didn't necessarily know, because naming sauces by colo(u)r seems to be a peculiarly monocultural thing. red sauceRed sauce was only added to the Oxford English Dictionary (OED) in 2005, so its definition is pretty up-to-date and shows the American sense:(a) n. Any of various sauces that are red in colour, esp. (in the United States) a tomato-based sauce of southern Italian origin; (b) adj. (attributive) U.S. of or designating a type of Italian American cuisine characterized by the use of tomato-based sauces.Wikipedia tells us:Red sauce may refer to:Marinara sauce, in the United StatesKetchup, in the United Kingdom and IrelandSalsa roja, in Mexican cuisineRed curry, in Thai cuisineThat list demands a translation and a synonym. Marinara sauce in AmE refers to a rather plain tomato sauce for pasta—the default pasta sauce in the US. It is so-called because it was reputedly the kind of simple sauce made or eaten by Neapolitan sailors. In the UK, one sees the word marinara on Italian menus referring to seafood sauces.An Australian ketchupAn American passataAs far as red sauce referring to ketchup in the UK, I have heard it, but not often. Ketchup is the most common word for it in both countries, though Britons are six times more likely than Americans to call it by the full tomato ketchup (six times more likely in the 2012–13 GloWbE corpus, eight times more likely in the more recent NOW corpus). You sometimes hear in BrE the more AusE tomato sauce. In AmE, that doesn't mean 'ketchup', but is the equivalent (more or less: see comments) of the stuff that in BrE is usually called passata.brown sauceThe British have brown sauce, of which HP Sauce is the original and most famous example. It's a condiment one buys in a bottle, made with vinegar, fruits, and some form of sugar. It is most often used with breakfast, and we've seen it before in my opus about bacon sandwiches.Wikipedia's photo at brown sauceIn this vein, Americans have A.1. Sauce, which we never call brown sauce. Since the 1960s, it's been marketed as A.1. Steak Sauce—which points to another American sauce term. Steak sauce, Wikipedia tells us, is:a tangy sauce commonly served as a condiment for beef in the United States. Two of its major producers are British companiesThat last bit was news to me. I import A.1. from the States because I love it so. (I find it spicier and less treacly than HP sauce. It's also much darker.) In the UK, I've only ever seen it in Fortnum and Mason (extremely chichi shop), where they charged in the double digits for a bottle, apparently imported from the US. But A.1. (in some formulation) may still be being made in the UK for export to Asia! (The most recent reference to this I've found is 2018.)Back to brown sauce. The OED definition has not been updated since 1888, and it has only the French-cuisine inspired meaning, akin to gravy: "A brown-coloured savoury sauce, esp. one made with browned fat and flour." When I was a(n American) child in the 1970s–80s learning about cooking, I learned this among other sauce terms—though I can't say I've ever heard it in my adult life. But brown sauce was another bit of my mother's terminology that didn't help when travel(l)ing: she'd talk about her Chinese food preferences in terms of preferring brown sauce over white sauce, and British Spouse didn't understand what she meant. But, she knew what she was talking about. Goodcooking.com has a story about a sauce master at a Chinese restaurant which includes (with recipes): Two basic sauces are the brown sauce and white sauce. Brown sauce is mainly for meat dishes; beef, lamb, duck, yet he also used it in his Chendu Fish dish, to bind together moo shu and one of his tofu dishes. The white sauce was for fish and seafood, chicken and vegetable dishes. Other ingredients such as black beans, chili with garlic, preserved vegetable, ginger and garlic were added as items cooked and then his sauces were added, seconds before service to bind everything into a flavorful dish. From the spelling of flavorful, we can guess that this Chinese restaurant was in the US, and from a little knowledge of Chinese food in the anglosphere, I would guess that (a) this might be based in some specific regional Chinese cuisine, and (b) the term is not much used in British Chinese cuisine. Having had a lot of Chinese takeaways/takeout in the US, UK and South Africa, I can report that even if you're ordering a dish of the same name (chicken in garlic sauce, sweet-and-sour pork, General Tso's chicken etc.), they are very different in different places. (Let's just say: my English family always makes a point of having Chinese food when we're in the US.) Yummly.co.uk has many recipes for Chinese brown sauce, but, despite the 'uk' in its URL, all the brown-sauce recipes I checked there have American terminology (cornstarch, scallions, chicken broth/bouillon etc.). If there were any urge to call Chinese sauce base brown in British English, it would probaby be blocked by the clash with the breakfasty condiment. white sauceWhite sauce has at least the following meanings: In (US, at least) Chinese cuisine, it's the opposite of brown sauce. (This site says it's typical of Cantonese cooking.)A sauce base made of "roux of butter and flour combined with milk or cream" (OED). The OED's (2015 updated) entry includes only the last of these, which is often used in French cooking. It's also what my mother used as the opposite of red sauce in Italian cooking, so an Alfredo or similar. Speaking of white sauces in Italian cooking—I grew up hating (AmE) lasagna/(BrE) lasagne because I couldn't stand the ricotta cheese. Well, it turns out, British people don't make lasagne with ricotta (nor do many in Italy). Instead it has a béchamel sauce. Meanwhile, I've outgrown my hatred of ricotta. Still, lasagn{a/e} is the last thing I'd order on any pasta menu.Finally,for the fun of it, a Venn diagram of sauces by Zoe Laughlin, recently discussed on BBC Radio 4 and pointed out to me by one of my writing group pals: Full Article colo(u)rs food/cooking
f Bedfordshire, the hay, and the sack By separatedbyacommonlanguage.blogspot.com Published On :: Sun, 21 Apr 2024 15:46:00 +0000 Inspired by Anatoly Liberman's Take My Word for It: A Dictionary of English Idioms (which I've reviewed for the International Journal of Lexicography), here's a quick dip into some ways of saying one's going to bed, where they've come from and who uses them now.to BedfordshireBedfordshire, a county north of London, has been a humorous synonym for bed since the 17th century.Here's what the OED has (in an entry last edited in 1887):Humorously put for bed.1665Each one departs to Bedford-shire And pillows all securely snort on.C. Cotton, Scarronnides 191738Faith, I'm for Bedfordshire.J. Swift, Complete Collection of Genteel Conversation 214This seems not to have made any inroads to AmE. Here are go to Bedfordshire and off to Bedfordshire in Google Books. Of course some of them might literally be about going to the county where Luton Airport is, but it's pretty likely that most are the idiom.Hit the hayFrom Mel Brooks' Young Frankenstein (via Bad Robot)Liberman says "the phrase seems to be an Americanism". The OED defines hit the hay and roll in the hay but its earliest citation for hay in this sense is crawl into the Hay (1903); the first hit the hay they have is from 1912 (though, of course, it probably existed in speech much earlier). They also have leaving the hay (P. G.Wodehouse, 1931—English, but a great user of Americanisms) and being great in the hay (Norman Mailer, 1959). This all gives the sense that the hay might have been a more agile synonym for bed than it is today, when most of us are not so used to thinking of hay as mattress material. Though still more used in AmE, hit the hay is no longer foreign to BrE. Hit the sackSack was a synonym for bed much earlier than hay (1829 first citation). The OED says of sack: (a) A hammock; a bunk; (b) a bed; frequently as the sack; to hit the sack: see hit v. II.11c. slang (chiefly U.S.; originally Navy).Hitting the sack doesn't show up in citations till 1943, though, so it was probably influenced the use of hit in other expressions like hitting the hay. Its US/UK usage pattern looks much like hit the hay's: And others?I was interested to learn that turn in is from the 17th century and, it seems, originally nautical slang. It comes from a time when sailors slept in hammocks rather than bunks—not sure if that's related. Going that far back, it's common to both Englishes. (Go to) beddy-bye(s) is also found in both Englishes in similar numbers. The first OED citation is from Australia in 1901. Full Article idioms
f conf(l)ab By separatedbyacommonlanguage.blogspot.com Published On :: Mon, 15 Jul 2024 00:08:00 +0000 I've just found a bunch of research on my computer about conflab. I can't remember why I saved a bunch of corpus results on it, but maybe it was season/series 5 of Succession that brought it to my attention, when an Australian actress playing an Anglo-American rich person said it in dialog(ue) written by a rather British writing team:I knew the word confab, a shortening of confabulation, and I'm pretty sure I'd heard conflab before and dismissed it as a speech error. This time, I did the responsible thing and looked it up. It's not a speech error.Confabulation came into English in the 15th century from Latin, meaning 'a conversation'. (In the 20th century, it acquired a psychiatric meaning: 'a hallucination of a memory'. That newer meaning is irrelevant to the abbreviated forms I'm discussing here.) A confab is a conversation, an argument, or (in a later development) a conference or the like. It's an informal word, as clippings often are, and sounds a bit jokey—but it's surprisingly old. (Surprising to me, at least.) The first OED citation is a British one from 1701. The second is from Thomas Jefferson in 1763, so it was not unknown in America back then. Green's Dictionary of Slang has a few more British examples from the 18th century:The OED marks conflab as 'chiefly U.S.', with its first citation being from Kansas in 1873:Green marks it as American as well. His 1843 example is from a book published in Philadelphia. BUT before the 1873 Kansas citation, he has who British ones:So is conflab an Americanism? Well, whatever its origin, it is more British now. In the News on the Web Corpus, confab occurs 91 times in the BrE subcorpus (0.03 pmw) Conflab occurs 43 times (0.02 per million words)—so 1 out of 3 British conf(l)abs is conflab. Confab is a much more common word in AmE than in BrE in the NOW corpus, occurring 1,494 times (0.20 pmw). Apparently, it's a popular word among American journalists. Conflab only occurs 4 times (0.00 pmw). The Corpus of Global Web-Based English shows a similar situation, with confab far outnumbering conflab in AmE, but the L-ful form accounting for over 40% of BrE's conf(l)abs.What's happened here? Hypothesis 1: Conflab has always been more British than American.Hypothesis 2: Conflab started in the US, and subsequently withered there, but not before it had been taken up in the UK. Hypothesis 1 is semi-supported by Green's early examples, but not much else. The only historical BrE corpus I have quick access to is Hansard, the parliamentary record. That's not going to have a lot of informal language in it. For what it's worth, here's what it has for conf(l)ab(s): a total of 18 without L and 3 with L. The L-less ones get going in the 1900s and the L-ful ones are all after 1950. But I don't think we can make a lot of conclusions based on this particular data. The Corpus of Historical American English has only one (1850s) example of conflab (and none of conflabs), but over 150 confab(s): In other words, no matter where it started, conflab never really found its footing in AmE.We've seen other cases before where something that started in the US was forgotten in AmE but retained in BrE. Of course, saying that, I now can't remember which ones we've said that for, except that it was true of quick-fire (link is to a Twitter/X post). If you remember others, remind me in the comments and I'll start a category tag for these! PS: Jonathon Green, he of the dictionary (aka Mister Slang), sent me this reply via BlueSky. A big thank-you to him! Full Article clipping OrigAmENowBrE pronunciation spelling
f one-off and one-of-a-kind By separatedbyacommonlanguage.blogspot.com Published On :: Sun, 20 Oct 2024 21:32:00 +0000 Congratulations to Ben Yagoda on his new book Gobsmacked: The British Invasion of American English! If you like this blog, you are going to like that book. I was both gobsmacked and chuffed to see that I was among the dedicatees of the book (and in wonderful company). It even has an appendix of my UK-to-US Words of the Year! (And on that note—feel free to start nominating 2024's Transatlantic Words of the Year.)Ben has been observing the transit of British English words, pronunciations and grammar for 13 years now at his blog Not One-Off Britishisms. So, to celebrate his book, let's look at one-off, the Britishism in his blog title. One-off can be used as a noun or an adjective to refer to something happens once and won't happen again.Ben's blog evaluates previously British-only expressions that seem to be catching on in American English, and one-off was one he first covered in 2011. In the book, he gives more historical context for both the British and American usage. Google Books charts (nicely redrawn by Eric Hansen in the book) provide a handy view of the trajectory of British words in American publications over time.In the case of one-off, the first known occurrence of it is in 1930s Britain. It seems to take off in Britain in the 1960s, then shows up in the US in the 1990s, picking up speed as it goes along. Here's the the relevant bit of the book: He also categori{s/z}es each expression as to how entrenched it has become in AmE. In the case of one-off, it's "taking hold." While Yagoda keeps track of the migration of Britishisms, my (self-appointed) job on this blog is to give American English translations. One-of-a-kind seems a good candidate But is one-of-a-kind American English or General English? And is one-off displacing it at all?My first stop is the Corpus of Global Web-Based English, whose data comes from 2012: Now, we don't always hyphenate one of a kind (it depends on how it's being used in a sentence), but this chart at least gives a sense that one-of-a-kind is used proportionally less in BrE, since it has one-off to use instead. In the same corpus, unhyphenated one of a kind is still "more North American," but more gently so: 490 US hits to 320 GB ones. All of the Oxford English Dictionary quotations for one-of-a-kind are North American too—the first one from 1954 by American art critic Arthur C. Danto. (The first unhyphenated one is from 1977.) The OED does not, however, mark it as an American expression. Now, one-off and one-of-a-kind aren't exactly the same thing. One-off has a more temporal connotation: it's happened once (and won't again). That said, you could say, for example, that a person is a one-off or one of a kind meaning that they're a unique kind of person.So is the existence of one-off hurting one-of-a-kind? It happens to be easier to look at the unhyphenated version in Google Ngrams and the hyphenated one in the Corpus of Historical American English, so let's look at both.First, we can see that one of a kind has been increasing fairly steadily in both AmE and BrE, but it's definitely more American. One-off's appearance on the American scene has not caused one of a kind to become less frequent. And here's the hyphenated one-of-a-kind in comparison with one-off in American English since the 1940s. American use of one-off has taken off in the 21st century. One-of-a-kind is still used more, but the gap is closing:How are both of these expressions doing so well? Well, it seems to be because everything in the world has got(ten) more unique. Here's the Google Ngram for unique, going up-up-up in English generally since World War II. And just for the pedants, here's the chart for more unique:(I wonder what proportion of the hits for more unique are just people complaining or warning against more unique.)Anyhow, congratulations to Ben Yagoda on the success of his blog and the publication of his book! And so many thanks for this kind dedication: Full Article adjectives books Britishization
f Just Watch it for the Cheerleaders By cheezburger.com Published On :: Tue, 15 Oct 2013 04:00:00 -0700 Nothing like some good old-fashioned sports fun! Full Article americana cheerleaders football funny
f For Those Times When You Just Really Hate Something By cheezburger.com Published On :: Thu, 22 Aug 2013 08:00:00 -0700 Full Article do not want fire funny burn
f THANK GOD IT'S FRIDAY By cheezburger.com Published On :: Wed, 25 Jul 2012 18:00:00 -0700 THANK GOD IT'S FRIDAY bye mom. Gonna psend the weekend over with some college friends Full Article hilarious mom
f Free Wi-fi By cheezburger.com Published On :: Wed, 15 Jul 2015 07:00:00 -0700 Mcd got us again Full Article capitalism demotivational idiots internet McDonald's
f Now That's Tasty Comfort By cheezburger.com Published On :: Wed, 21 Aug 2013 07:00:00 -0700 Full Article wtf slippers bread funny
f Get Your Science, Out of My Magic! By cheezburger.com Published On :: Thu, 15 Jan 2015 10:00:00 -0800 Full Article speed aladdin science magic
f FOX WATCHING OTHER FOX ON FIREFOX By cheezburger.com Published On :: Sun, 12 Feb 2012 17:00:00 -0800 FOX WATCHING OTHER FOX ON FIREFOX your argument is invalid Full Article animals fox hilarious Inception wtf
f Friends Have Good-Humored Racist Joke War on Twitter By cheezburger.com Published On :: Sun, 25 Aug 2019 07:00:00 -0700 Just two dudes completely roasting the hell out of each other in a distinctively non-PC way. The back and forth here is what makes it. Sorta like this facebook thread that answered funny questions black people had about white people, it's good to see online conversations like this that don't spiral out of control. Full Article twitter racism jokes friends lol funny Memes
f Woman's Insightful Facebook Post On The College Admission's Scandal Goes Viral By cheezburger.com Published On :: Mon, 26 Aug 2019 07:00:00 -0700 Everyone needs to read this woman's insightful Facebook post amidst the whole college admission's scandal dominating our news feeds. Full Article scandal news facebook social media politics college
f Trump Posts a Photo of Himself Working on His Inaugural Address and it Gives Spark to a New Meme By cheezburger.com Published On :: Mon, 26 Aug 2019 19:00:00 -0700 Yesterday Trump tweeted a photo of himself hard at work on his inauguration speech and the internet has been having a field day with it. It started on twitter with people guessing at what The Donald might be drawing. Shortly thereafter it got a small photoshop battle. 'What's Donald Drawing' definitely has the potential to catch on.Get More Trump Memes that are simply tremendous, people tell me how amazing these memes are all the time. Full Article twitter photoshop battle donald trump funny tweets trump memes
f This Photoshop Battle of Trump Trying to Close a Pen Is A Christmas Gift 332 Days Early By cheezburger.com Published On :: Tue, 27 Aug 2019 07:00:00 -0700 Full Article christmas donald trump photoshop battle trump memes
f Donald Trump Cats Aren't Nearly as Scary as the Man Himself By cheezburger.com Published On :: Tue, 27 Aug 2019 19:00:00 -0700 To #TrumpYourCat, you should brush your pet, then form the hair into a "toupee", and place it on top of their head. Oh, and you can thank Donald Purrump for this genius idea!And if you need some more Trump memes <-- those are simply tremendous Full Article donald trump Cats
f This Bizarre Instagram Account Inserts Donald Trump Into Your Favorite Movies By cheezburger.com Published On :: Wed, 28 Aug 2019 07:00:00 -0700 Trump In Cinema is dedicated to displaying some of movie history's best moments with Donald Trump at the center of them. Some of these photoshops are too perfect. Others as just... troubling. Full Article donald trump movies photoshop
f The Funniest Protest Signs By People Who Think Trump's Presidency Is a Terrible Mistake By cheezburger.com Published On :: Thu, 29 Aug 2019 07:00:00 -0700 These people are not afraid to carry on hilarious protest signs and tell the world what they really think of Donald Trump's Presidency. Via: Sad and useless Full Article Protest signs donald trump president trump memes
f Internet Had a Dangerous Amount of Fun Trolling Pic of Trump, Melania And Ivanka With The Pope By cheezburger.com Published On :: Thu, 29 Aug 2019 19:00:00 -0700 Just when we thought we'd never get anything better than Donald Trump grasping that orb, we get this dark-humored, delightfully awkward pic that just oozes cringe. Naturally, people were ready to flood Twitter with some entertaining captions. Full Article twitter trolling donald trump funny politics pope